Колокола счастья - Страница 42


К оглавлению

42

— Нет конечно, — перебила его Матильда. — Мне бы хотелось снять квартиру в центре города, только это, наверное, дорого… — Она запнулась, кое-то вспомнив, и добавила: — Хотя теперь это не проблема.

— Не проблема? Почему?

Она широко улыбнулась.

— Я узнала, что моя первая мама оставила мне наследство. Но я вступлю в права только в двадцать один год, через несколько месяцев.

Взгляд Рэнди снова похолодел.

— Значит, ты теперь даже не бедная богатая девочка, а просто богатая.

— Ну, это, в общем-то, не состояние, однако хватит, чтобы купить квартиру. Даже дом. — Глаза ее вспыхнули, потом снова погасли. Она глянула на часы. — Мне правда пора.

Рэнди молча поднялся и проводил ее к выходу. Подал сумку… и неожиданно заключил Матильду в объятия.

— Тильда, я с ума схожу без тебя. Я пытался забыть тебя, говорил, что мы не подходим друг другу, что ты почти на десять лет моложе меня, и…

— И я испорченный, избалованный, вздорный ребенок? — подсказала она, и ее голубые глаза загорелись внутренним светом.

— И это тоже, хотя, поверь, я искренне сожалею о своих словах. — Рэнди посмотрел ей в лицо. — Знаешь, я получил огромное удовольствие от нашего маленького пикника в парке. А ты?

— Еще бы! Обожаю сандвичи с тунцовым салатом.

Рэнди даже зарычал.

— Я имел в виду, что мне было приятно просто сидеть и разговаривать с тобой. Быть рядом… Я собирался так и сказать тебе, но ты буквально вышибла почву у меня из-под ног своим заявлением о том, что нас связывает лишь секс.

Она пожала плечами.

— Но ты ведь пригласил меня домой. Чего же ты ожидал?

— Чего бы я ни ожидал, все равно этого не получил. Поэтому уехал в Хьюстон в надежде забыть тебя. И вернулся, поняв, что мне это не удастся. Никогда! Другими словами, я люблю тебя, мисс Бэллистен, безумно люблю и прошу стать миссис Фрейзер.

Матильда подняла на него глаза и смотрела до тех пор, пока они не затуманились слезами.

— Знаешь, я чуть не умерла от ужаса и горя, когда мчалась в город и думала, что ты можешь умереть в больнице, а я даже не успею увидеть тебя, не то что попросить прощения, и… — Голос ее прерывался.

— Значит ли это, что ты согласна?

Она молча кивнула, и это короткое, но энергичное движение заставило пролиться наполнявшие ее глаза слезы.

— Да, Рэнди, — уткнувшись в его плечо, прошептала Матильда и уже громче повторила: — Да! Я так счастлива! Я люблю тебя. Люблю!

Он впился губами в ее рот. Поцелуй захватил и потряс их обоих, ибо оба уже не надеялись, что когда-нибудь смогут пережить его. Оторвавшись наконец друг от друга, они заговорили одновременно:

— Когда мы поженимся, Тильда?..

— Рэнди, я должна тебе сказать…

И замолчали оба.

Глядя на жениха с бесконечной нежностью, Матильда произнесла:

— Рэнди, я должна сказать тебе одну вещь. Мои родители не возражают, чтобы я жила одна, но они не одобрят, если мы начнем жить вместе до свадьбы. Теперь, когда я снова с ними, мне не хотелось бы опять расстраивать их.

— Естественно, — согласился он. — Я и не собираюсь предлагать тебе то, что будет плохо воспринято твоими родными. Мы вполне можем потерпеть недели три, пока я получу брачную лицензию. Конечно, это будет непросто, но ради тебя, моя ненаглядная, я готов на все.

— Мне тоже будет нелегко, но, надеюсь, вот это немного облегчит тяжесть ожидания, — шепнула его ненаглядная и снова подставила губы для поцелуя, недвусмысленно прижимаясь к любимому.

Время до свадьбы было наполнено многочисленными событиями, но тянулось бесконечно долго. К тому же церемонию пришлось отложить не на три недели, а на полтора месяца, чтобы отец жениха сумел в достаточной мере оправиться от только что перенесенного инфаркта и присутствовать на торжестве.

Матильда продолжала работать. Вечером после окончания трудового дня она встречалась с Рэнди и проводила долгие, наполненные страстью часы в его квартире. Расставание с каждым днем давалось все тяжелее для обоих…

В первый же уик-энд Рэнди повез ее на недавно купленное ранчо, показал небольшой, но удивительно уютный дом, где будут расти их дети — малыши Фрейзеры.

— Здесь просто чудесно! — в восхищении воскликнула Матильда. — Не хуже, чем в «Белых садах», правда!

— Конечно, любимая, — согласился он, пылко целуя ее. — Ведь это наше с тобой! Со временем мы можем купить соседний участок и расшириться. Я намереваюсь иметь не меньше четырех парней и двух хорошеньких золотоволосых девочек, похожих на тебя, красавица моя.

— Мне бы хотелось трех девочек… — притворно-скромно потупив глаза, прошептала Матильда. — И не откладывать с этим надолго, а начать прямо сейчас. И, кстати, как думаешь, может, купим соседний участок поскорее? На те деньги, что оставила мне Сибилл? Вряд ли мне удастся найти им лучшее применение, а?

— Угу, — накрывая ее губы жадным ртом, отозвался Рэнди и, подхватив ее на руки, понес в дом.

В среду вечером, в половине шестого, Чарлз заглянул в кабинет Матильды и сказал:

— Тилли, малышка, хочу попросить тебя об одолжении. Мне надо срочно ехать в Даллас на переговоры. Подвернулся выгодный клиент, он улетит оттуда последним рейсом, так что я не могу дожидаться инкассаторской машины. Сегодня привезли наличные за недавно проданных кобылок, приличную сумму, не хочу рисковать и оставлять их тут. Недавно ограбили сейф в соседнем здании. Дождись инкассаторов, они должны быть часов в восемь, и сдай им деньги.

— Слушаюсь, босс, — ответила она. — Все равно Рэнди уехал утром в Хьюстон и обещал вернуться только завтра. Отправляйся и спокойно занимайся делами. Удачи, брат!

42