— А я и не собирался позволять тебе платить.
Матильда от негодования чуть зубами не заскрежетала.
— Рэндолф Фрейзер, тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты совершенно невозможный человек?
— И не раз. Но в итоге никто не мог устоять перед моим неотразимым обаянием, — самодовольно ухмыльнулся «невозможный человек» и вдавил педаль газа в пол.
О таинственном пляже Матильда догадалась, только когда они проехали душный даже весной Хьюстон.
— Рэнди, да ты уж не на Лебяжье ли озеро везешь меня?
— Ага, все-таки знаешь. А я уж думал, что ты никогда там не была, — с довольным видом отозвался он.
Немного покружив по проселочной дороге, они нашли пустынный участок пляжа. Матильда вышла из машины, огляделась по сторонам, взглянула на живописное озеро, на красочные маленькие лодки на его поверхности и глубоко вдохнула теплый воздух. Рэнди достал из багажника складные шезлонги и поставил их на берегу. Потом сбросил рубашку и брюки и остался в ярко-зеленых плавках.
— Ложись, Тильда. Позагораем до купания и ланча, — сказал он, устраиваясь на шезлонге. — Расскажи, когда ты тут была в последний раз.
— О, еще совсем девчонкой. С моими… родственниками, — запнувшись, ответила она, вытягиваясь на соседнем шезлонге.
— А Чарлз был тогда с вами?
— Наверное, — коротко ответила Матильда.
Она потянулась за сумкой, нашла лосьон для загара и начала втирать его в кожу. Некоторое время оба молчали. Наконец Матильда не выдержала.
— Извини, Рэнди, я не хотела быть грубой. Просто мне неприятно говорить о Чарлзе.
— Тогда не будем, — спокойно ответил он. — Хочешь попить? Или фруктов? Я привез апельсины, яблоки, сливы. И еще шоколад.
— А ты хорошо подготовился, — удивилась она.
— Пустяки. Это почти привычка. Я вырос неподалеку, в трех милях отсюда. Так что все детство провел на здешних пляжах, играя с братом и сестрой и товарищами.
— А твоя семья, они до сих пор тут живут? — поинтересовалась Матильда, потом усмехнулась. — Ай да я, сама не желаю ничего говорить, а тебя расспрашиваю!
— Нет проблем. Я с удовольствием расскажу о моей семье. У меня есть старшие брат и сестра, и еще Стелла, младшая сестренка. Ей всего двенадцать, поздний ребенок. Брат со старшей сестрой живут в Хьюстоне, а Стелла с родителями по-прежнему здесь. Отец ушел на пенсию в прошлом году, он был врачом в местной больнице, а мама работала в школьной библиотеке. Они живут в том же доме, в котором все мы родились.
— Звучит просто идиллически.
— Да. Но я совершенно не испытывал ничего подобного, пока не вырос и не уехал учиться. Денег было немного, хотя ничего важного, похоже, мы не упустили. К тому же привыкли сами решать свои маленькие и большие проблемы, разбираться с неприятелями. Мама настаивала на этом. Знаешь, когда кто-то из родителей работает в той же школе, где учатся их дети, это создает определенные трудности и для тех, и для других. Так что мы были не в привилегированном, а, наоборот, в более тяжелом положении, чем остальные ребята.
— Так вот почему ты без колебаний вмешался, когда увидел меня на дороге после столкновения.
— Только потому, что ты девушка, — признался Рэнди. — И очень рад, ведь иначе не познакомился бы с тобой.
— О, какой милый комплимент, — лениво протянула Матильда.
— Это не комплимент, а истинная правда. К тому же ты подарила мне пару интересных эпизодов в жизни. Да и гамбургеры твои незабываемы. Кстати, шоколаду хочешь?
— Нет, спасибо. А то испорчу аппетит перед ланчем. А где мы будем есть?
— Здесь неподалеку есть крошечное кафе, известное только своим. Оно открыто с марта по ноябрь. Там готовят отличные сандвичи, и их можно брать с собой.
— Замечательно, — одобрила она, накрыла бейсболкой глаза и замолчала — то ли уснула, то ли задумалась.
Спустя несколько минут Рэнди медленно произнес:
— Знаешь, мне вдруг пришло в голову, что не очень-то тактично с моей стороны было распространяться о своем счастливом детстве.
— Нисколько, — ответила Матильда. — Мне было очень интересно. Расскажи еще что-нибудь.
— Вообще-то, похоже, я разрисовал все в слишком уж розовом свете. Мы трое постоянно ссорились и обижались на родителей, когда речь заходила о домашней работе. А уж из-за мытья тарелок и вовсе дрались с Биллом — это мой старший брат. На прислугу средств не было, поэтому отец строго-настрого приказал, чтобы мы помогали маме. Да и еще, конечно, занимались спортом. Во дворе у нас висела баскетбольная корзина, и я целыми днями проводил около нее, когда был подростком. Велосипед с весны до осени. Плавание, всевозможные спортивные игры.
— И куча грязной спортивной одежды ежедневно, — вздохнула Матильда, преисполнившись глубочайшим сочувствием к миссис Фрейзер.
— Думаю, тебе тоже перепадала домашняя работа, — взглянув на стройную девушку в соседнем шезлонге, сказал Рэнди.
— Бывало, — уклончиво ответила она и, закрыв глаза, повернула голову в сторону.
Он вздохнул, поднялся, разыскал рубашку и сообщил:
— Что-то я проголодался. Пойду взгляну, что у них сегодня на ланч. Ты что предпочитаешь?
— Сандвичи с тунцовым салатом.
— А если не будет?
— Тогда на твое усмотрение, — ответила Матильда и посмотрела вслед удаляющемуся Рэнди.
Наедине с собой она могла признаться, насколько ей приятно его общество. Какая же дура эта Агнесс, что не пожелала переехать с ним в Форт-Норт! Да за таким можно податься и на Аляску… И до чего же глупа! Думала, что сумеет обманом вырвать у него право бесплатно жить в его доме. Даже короткого знакомства достаточно, чтобы понять: за смеющимися карими глазами скрываются стальная воля и острый ум.